วันอาทิตย์ที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

การเทียบคำ-สระ ภาษามลายู ภาษาไทย

หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษามลายู

๑. หลักเกณฑ์ที่ใช้ถ่ายเสียงภาษามลายูที่ใช้ในมาเลเซีย อินโดนีเซีย สิงคโปร์และ บรูไน ซึ่ง
     เขียนด้วยอักษรโรมัน ตามระบบใหม่ของมาเลเซีย (The New Spelling System for Bahasa Malaysia)
๒. การเทียบเสียงสระ ให้ถือตามตารางการเทียบเสียงสระภาษามลายู
๓. การเทียบเสียงพยัญชนะ ให้ถือตามตารางการเทียบเสียงพยัญชนะภาษามลายู
๔. ภาษามลายูที่เขียนด้วยระบบเดิม มีพยัญชนะที่ต่างไป ดังนี้


ตารางเทียบเสียงพยัญชนะภาษามลายู


พยัญชนะพยัญชนะต้นตัวสะกดและตัวการันต์
ใช้ตัวอย่างใช้ตัวอย่าง
bbatu = บาตูsebab = ซบับ
ccakap = จากัป--
ddekat = ดกัตtikad = ตีกัด
ffikir = ฟีกีร์--
ggemuk = กมุก์--
ghghaib = ไคบ์--
hhabis = ฮาบิสห์kasih = กาซิห์
jjalan = จาลัน--
kkerat = กรัตก์tumbuk = ตุมบุก์
khkhabar = คาบาร์tarikh = ตาริค
llama = ลามาgatal = กาตัล
mmakan = มากันdalam = ดาลัม
nnakal = นากัลtelan = ตลัน
ngnganga = งางาmenang = มนัง
nynyamuk = ญามุก์--
ppandai = ปันไดsiap = ซียัป
rrambut = รัมบุตร์tukar = ตูการ์
ssurat = ซูรัตkertas = เกอร์ตัส
sysyarat = ชารัต--
ttanah = ตานะห์sukat = ซูกัต
wwayang = วายัง--
yyatim = ยาติม--
zzaman = ซามันmahfuz = มะห์ฟุซ

ตารางเทียบเสียงสระภาษามลายู


สระใช้ตัวอย่าง
A
a (ไม่มีตัวสะกด)อาkasih = กาซิห์
a (มีตัวสะกด)อะ (—ั)andang = อันดัง
ahอะห์bilah = บีละห์
aiไอcais = ไจส์
aikไอก์daik = ไดก์
akอะก์tidak = ตีดะก์
arอาร์jajar = จาจาร์
auเอาbakau = บาเกา
auhเอาห์sauh = เซาห์
aukเอาก์lauk = เลาก์
 

สระใช้ตัวอย่าง
O
o (ไม่มีตัวสะกด)โอbohong = โบฮง
o (มีตัวสะกด)โอะborong = โบรง
ohโอะห์gopoh = โกโปะห์
oiโอยamboi = อัมโบย
okโอะก์serok = เซโระก์
orโอร์kelor = เกโลร์
สระใช้ตัวอย่าง
U
u (ไม่มีตัวสะกด)อูputih = ปูติห์
u (มีตัวสะกด)อุsusut = ซูซุต
uhอุห์pengapuh = ปงาปุห์
ukอุก์pupuk = ปูปุก์
urอูร์sembur = เซิมบูร์

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น